哪 的释义 | Babel Free
/nä²¹⁴/例句
“你更喜歡哪個,這個還是那個?”
Which do you prefer: this one or that one?
“你更喜欢哪个,这个还是那个?”
Which do you prefer: this one or that one?
“你是從哪個國家來的?”
Which country are you from?
“你是从哪个国家来的?”
Which country are you from?
“除星期三以外,我哪一天都可以來。”
I can come any day except Wednesday.
“除星期三以外,我哪一天都可以来。”
I can come any day except Wednesday.
“他害怕哪天天會塌下來。”
He is afraid that one day the sky will fall down.
“他害怕哪天天会塌下来。”
He is afraid that one day the sky will fall down.
“你去哪?”
Where are you going?
“神祢在哪?”
Where are You, God?
“去哪都行。”
I'm fine with going anywhere.
“我哪都不想去,只想日夜在祢殿中,獻上敬拜,全心全意來愛祢。”
(official translation) There is no other place I would rather be than here, Lord. With all my heart, with all I am, I worship. (literal translation) I don't want to go anywhere, but I just want to be in Your house day and night, offering worship, loving You wholeheartedly.
“我哪都不想去,只想日夜在祢殿中,献上敬拜,全心全意来爱祢。”
(official translation) There is no other place I would rather be than here, Lord. With all my heart, with all I am, I worship. (literal translation) I don't want to go anywhere, but I just want to be in Your house day and night, offering worship, loving You wholeheartedly.
“他哪像個學生。”
He is nothing like a student!
“他哪像个学生。”
He is nothing like a student!
“我哪知道。”
How should I know?
“哪會按呢?”
How could it be?
“哪会按呢?”
How could it be?
“現在形勢還是很嚴峻哪。”
The current situation is still very grim.
“现在形势还是很严峻哪。”
The current situation is still very grim.
“他見耶穌行走,就說:「看哪,這是神的羔羊!」”
And looking upon Jesus as he walked, he saith, Behold the Lamb of God!
“他见耶稣行走,就说:「看哪,这是神的羔羊!」”
And looking upon Jesus as he walked, he saith, Behold the Lamb of God!
“這是哪物件?”
What is this (thing)?
“这是哪物件?”
What is this (thing)?
“你來是為著哪事?”
For what matter did you come?
“你来是为着哪事?”
For what matter did you come?
“哪!人煞來啊!”
Wow! People have surprisingly come!
“哪!人煞来啊!”
Wow! People have surprisingly come!
“哪敢有?”
How could there be?