Meaning of thần nanh đỏ mỏ | Babel Free
/[tʰən˨˩ najŋ̟˧˧ ʔɗɔ˧˩ mɔ˧˩]/Định nghĩa
-
kind of bird-like monster in Vietnamese folklore that pecks the dead literally
-
a wicked, evil person; a jerk derogatory, figuratively
Ví dụ
“Chém cha đứa bắt gà nhà bà! Chiều hôm qua bà cho nó ăn hãy còn, sáng hôm nay, con bà gọi hãy còn, mà bây giờ mày đã bắt mất. Mày muốn sống mà ở với chồng với con mày, thì mày buông tha thả bỏ nó ra, cho nó về nhà bà. Nhược bằng mày chấp chiếm, thì bà đào thằng tam đại tứ đại nhà mày lên, bà khai quật san bằng ngũ đại lục đại nhà mày lên. Nó ở nhà bà, nó là con gà, nó về nhà mày nó biến thành cú thành cáo, thành thần nanh đỏ mỏ, nó mổ chồng mổ con, mổ cái nhà mày cho mà xem [...]”
Curse the bitch who stole my chicken! Last afternoon i fed it and it was still here, this morning my child called it and it was still here, yet now you have snatched it away. If you want to keep your life and live with your husband and children in peace, let it go and return it to me. If you stubbornly keep it, then i will dig up your grandfather and great-grandfather's graves, i will exhume and flatten your great-great-grandfather and great-great-great-grandfather's graves. It was a chicken at my house, at your house may it morph into an owl a fox, a red-billed and fanged demon bird that would peck your husband and children, and your entire family just you wait …
“Phù thủy, thầy cúng đuổi các chim thần nanh đỏ mỏ canh gác rình chờ linh hồn và đe dọa thu cướp lấy.”
Sorcerers and shamans chase away the red-billed and fanged demon birds that are guarding the souls and threatening to snatch them away.
“Cái lão thần nanh đỏ mỏ, tối nay nốc lắm thế! Nửa đêm rồi vẫn chưa buồn về chết rấp cho yên xóm.”
That old jerk, so much has he drunk tonight! It's already midnight and he still doesn't want to return home, curse him!
Cấp độ CEFR
This word is part of the CEFR C2 vocabulary — mastery level.