It-tifsira ta' saħansitra | Babel Free
sa.ħanˈsɪt.raDefinizzjonijiet
Eżempji
“U ġara li malli għaddew tliet xhur għarrfu lil Ġuda u qalulu: “Tamar, mart ibnek, żniet, u saħansitra tqalet biż-żina tagħha.” U Ġuda weġibhom: “Oħorġuha, u aħarquha.””
New International Version translation: About three months later Judah was told, “Your daughter-in-law Tamar is guilty of prostitution, and as a result she is now pregnant.” Judah said, “Bring her out and have her burned to death!”
“Fejn se nitilgħu aħna? Ħutna qatgħulna qalbna u qalulna: Hemm poplu kbir u nies itwal minna; bliet kbar u mdawra bi swar għoljin sas-smewwiet; u saħansitra rajna hemmhekk ulied Għanak.”
New International Version translation: Where can we go? Our brothers have made our hearts melt in fear. They say, ‘The people are stronger and taller than we are; the cities are large, with walls up to the sky. We even saw the Anakites there.’”
“U Ġonatan neħħa l-mantar li kellu fuqu, u tah lil David, u tah ukoll l-armatura tiegħu, u saħansitra x-xabla u l-qaws u l-ħżiem li kellu.”
New International Version translation: Jonathan took off the robe he was wearing and gave it to David, along with his tunic, and even his sword, his bow and his belt.
Livell CEFR
Din il-kelma hija parti mill-vokabularju CEFR B2 — livell intermedju għoli.
Ara wkoll
Know this word better than we do? Language is a living thing — help us keep it growing. Collaborate with Babel Free