It-tifsira ta' nbid | Babel Free
(ɪ)mˈbiːtEżempji
“Huma jieklu ħobż il-ħażen, u jixorbu nbid il-vjolenza.”
New International Version translation: They eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
“Jagħtik Alla min-nida tas-smewwiet, u mill-frott tal-art, kotra ta’ qamħ u nbid.”
New International Version translation: May God give you heaven’s dew and earth’s richness— an abundance of grain and new wine.
“U jagħmel il-Mulej tal-eżerċti għall-popli kollha fuq din il-muntanja, mejda b’ikel fin, mejda bi nbejjed ħelwa, b’laħam imsemmen bil-mudullun, u nbejjed fini.”
New International Version translation: On this mountain the Lord Almighty will prepare a feast of rich food for all peoples, a banquet of aged wine— the best of meats and the finest of wines.
Livell CEFR
B1
Intermedju
Din il-kelma hija parti mill-vokabularju CEFR B1 — livell intermedju.
Din il-kelma hija parti mill-vokabularju CEFR B1 — livell intermedju.
Know this word better than we do? Language is a living thing — help us keep it growing. Collaborate with Babel Free