It-tifsira ta' mewta | Babel Free
ˈmɛw.taDefinizzjonijiet
Eżempji
“Din il-mewta setgħet tiġi evitata.”
This death could have been avoided.
““Tassew, tassew ngħidlek, meta kont żagħżugħ, kont titħażżem waħdek u tmur fejn trid; imma meta tixjieħ, int tiftaħ idejk u ħaddieħor iħażżmek u jieħdok fejn ma tkunx trid!” Dan qalu biex ifisser b’liema mewta kien sejjer jagħti glorja lil Alla. Imbagħad Ġesù ssokta jgħidlu: “Ejja warajja.””
King James Version translation: Verily, verily, I say unto thee, When thou wast young, thou girdedst thyself, and walkedst whither thou wouldest: but when thou shalt be old, thou shalt stretch forth thy hands, and another shall gird thee, and carry thee whither thou wouldest not. This spake he, signifying by what death he should glorify God. And when he had spoken this, he saith unto him, Follow me.
Livell CEFR
B1
Intermedju
Din il-kelma hija parti mill-vokabularju CEFR B1 — livell intermedju.
Din il-kelma hija parti mill-vokabularju CEFR B1 — livell intermedju.
Know this word better than we do? Language is a living thing — help us keep it growing. Collaborate with Babel Free