HomeServicesBlogDictionariesContactSpanish Course
← 返回搜索

祥 的释义 | Babel Free

名词 CEFR C1 Standard
ɕi̯ɑŋ³⁵

释义

  1. good luck, good omen, auspicious
  2. fortune, omen (good or bad)
  3. ancient funeral sacrifice

例句

“公孟子謂子墨子曰:「有義不義,無祥不祥。」”

Gongmengzi said to Mozi: "There is only righteousness and unrighteousness, but no such thing as propitiousness or unpropitiousness."

“公孟子谓子墨子曰:「有义不义,无祥不祥。」”

Gongmengzi said to Mozi: "There is only righteousness and unrighteousness, but no such thing as propitiousness or unpropitiousness."

“是何祥也?吉凶焉在?”

What omens are these? What felicity or calamity is in them?

“自諸侯達諸士,小祥之祭,主人之酢也嚌之;眾賓兄弟,則皆啐之。大祥:主人啐之,眾賓兄弟皆飲之,可也。”

From the feudal rulers down to all officers, at the minor funeral sacrifice (at the end of the first year's mourning for a parent), when the chief mourner took the cup offered to him by the chief among the visitors, he raised it to his teeth, while the visitors, brothers, and cousins all sipped the cups presented to them. After the major funeral sacrifice (at the end of the second year), the chief mourner might sip his cup, while all the visitors, brothers, and cousins might drink off their cups.

“自诸侯达诸士,小祥之祭,主人之酢也哜之;众宾兄弟,则皆啐之。大祥:主人啐之,众宾兄弟皆饮之,可也。”

From the feudal rulers down to all officers, at the minor funeral sacrifice (at the end of the first year's mourning for a parent), when the chief mourner took the cup offered to him by the chief among the visitors, he raised it to his teeth, while the visitors, brothers, and cousins all sipped the cups presented to them. After the major funeral sacrifice (at the end of the second year), the chief mourner might sip his cup, while all the visitors, brothers, and cousins might drink off their cups.

CEFR 等级

C1
高级
该词属于CEFR C1词汇——高级水平。
See all C1 中文 words →

另见

在语境中学习这个词

在我们的免费西班牙语课程中看到 在真实对话中的使用。

开始免费课程

Know this word better than we do? Language is a living thing — help us keep it growing. Collaborate with Babel Free