HomeServicesBlogDictionariesContactSpanish Course
← 返回搜索

某 的释义 | Babel Free

名词
/moʊ̯²¹⁴/

例句

“某年某月某日”

on day x, month y of year z

“大和五年十月中,半夜時,舍外有疾呼傳緘書者。某曰:「必有異。」亟取火來。”

In the tenth month of the fifth year of the T‘ai-ho era [i.e. 831 CE] there came a sudden shout outside my house at midnight from someone bearing me a letter. ‘This must be something out of the ordinary’, I exclaimed, as I hurriedly took a torch and went outside.

“大和五年十月中,半夜时,舍外有疾呼传缄书者。某曰:「必有异。」亟取火来。”

In the tenth month of the fifth year of the T‘ai-ho era [i.e. 831 CE] there came a sudden shout outside my house at midnight from someone bearing me a letter. ‘This must be something out of the ordinary’, I exclaimed, as I hurriedly took a torch and went outside.

“如君實責我在位久,未能助上大有為,以膏澤斯民,則某知罪矣。如曰今日當一切不事事,守前所為而已,則非某之所敢知。”

If you charge me for having served in my position for so long without assisting His Imperial Majesty toward greater accomplishments to benefit our people, then I plead guilty. If you are saying that in this present climate I should do nothing, nothing but adhere to past practices, then that is something I cannot accept.

“如君实责我在位久,未能助上大有为,以膏泽斯民,则某知罪矣。如曰今日当一切不事事,守前所为而已,则非某之所敢知。”

If you charge me for having served in my position for so long without assisting His Imperial Majesty toward greater accomplishments to benefit our people, then I plead guilty. If you are saying that in this present climate I should do nothing, nothing but adhere to past practices, then that is something I cannot accept.

“孔明曰:「將軍既要為先鋒,須得一人同去。」言未盡,一人應曰:「某雖不才,願助老將軍先引一軍前去破敵。」孔明視之,乃鄧芝也。”

Kongming said: "General (Zhao Yun), as ye want to act as vanguard, ye should go alongside someone." Before he finished talking, someone responded: "Though talentless, I am willing to help the elderly general lead an army forwards to smash the enemies." Kongming saw that it was Deng Zhi.

“孔明曰:「将军既要为先锋,须得一人同去。」言未尽,一人应曰:「某虽不才,愿助老将军先引一军前去破敌。」孔明视之,乃邓芝也。”

Kongming said: "General (Zhao Yun), as ye want to act as vanguard, ye should go alongside someone." Before he finished talking, someone responded: "Though talentless, I am willing to help the elderly general lead an army forwards to smash the enemies." Kongming saw that it was Deng Zhi.

“夫為弟子後生,其師,必修其言,法其行,力不足、知弗及而後已。今孔某之行如此,儒士則可以疑矣。”

Of course the disciples and pupils, following a teacher, will advocate his doctrines and imitate his conduct. Only, they are not as powerful and not as clever. Now, since such was the conduct of Kong Such-and-Such (Confucius), the Ruist (Confucian) scholars are naturally to be objects of suspicion.

“夫为弟子后生,其师,必修其言,法其行,力不足、知弗及而后已。今孔某之行如此,儒士则可以疑矣。”

Of course the disciples and pupils, following a teacher, will advocate his doctrines and imitate his conduct. Only, they are not as powerful and not as clever. Now, since such was the conduct of Kong Such-and-Such (Confucius), the Ruist (Confucian) scholars are naturally to be objects of suspicion.

“賢臣腹內說:「好一起剁鮓的囚徒,本院今日到被這起狗奴威嚇起來了。正是:龍離滄海遭蝦戲,虎落平陽被犬欺。我施某就拚了一死,萬不可說出真姓名來。」”
“贤臣腹内说:「好一起剁鲊的囚徒,本院今日到被这起狗奴威吓起来了。正是:龙离沧海遭虾戏,虎落平阳被犬欺。我施某就拚了一死,万不可说出真姓名来。」”

另见

在语境中学习这个词

在我们的免费西班牙语课程中看到 在真实对话中的使用。

开始免费课程