HomeServicesBlogDictionariesContactSpanish Course
← 返回搜索

將 的释义 | Babel Free

名词 CEFR C2 Standard
t͡ɕi̯ɑŋ⁵⁵

释义

  1. will; going to
  2. to command; to lead
  3. to ask; to request; to invite
  4. soon; in the near future
  5. general
  6. used in 將將/将将
  7. nearly; almost
  8. high-ranking military officer
  9. 78th tetragram of the Taixuanjing; "on the verge" (𝍓)
  10. general; king: 🩧 (on the black side)
  11. just; just now
  12. dab hand (at something); capable person
  13. certainly; surely
  14. to take; to hold; to carry
  15. by; by means of; with
  16. also; half ... half ...; or
  17. if; in the case that ...
  18. Particle introducing the object of the verb, used in the same fashion as 把 but more formal.
  19. to support; to assist
  20. to advance; to go
  21. to take orders; to follow
  22. to see off; to send off
  23. to take along; to bring
  24. to use; to utilise
  25. to handle; to deal with
  26. to eat; to have
  27. to lead; to guide
  28. to submit to; to be obedient to
  29. to provide for
  30. to recuperate; to maintain; to take care of one's health
  31. to express; to convey
  32. to incite someone to action
  33. to bear (an offspring); to give birth
  34. to check
  35. Particle placed after the verb and before a resultative phrase (進來, 起來, 進去 etc.).
  36. short for 將軍澳/将军澳 (Jiāngjūn'ào, “Tseung Kwan O”)

例句

“人類將滅絕嗎?”

Will humans go extinct?

“人类将灭绝吗?”

Will humans go extinct?

“吳之將亡,賢愚所知,非今日也。”

Wu will perish soon; this has been known by both the fool and the wise; it is not known today.

“吴之将亡,贤愚所知,非今日也。”

Wu will perish soon; this has been known by both the fool and the wise; it is not known today.

“流波將月去,潮水帶星來。”

Suddenly a wave carries the moon away and the tidal water comes with its freight of stars.

“流波将月去,潮水带星来。”

Suddenly a wave carries the moon away and the tidal water comes with its freight of stars.

“五花馬,千金裘。 呼兒將出換美酒, 與爾同銷萬古愁。”

My precious horse, and my furs worth a thousand gold pieces; call your son and have him take them out to be swapped for fine wine, and together with you I'll drown the sorrows of ten thousand ages.

“五花马,千金裘。 呼儿将出换美酒, 与尔同销万古愁。”

My precious horse, and my furs worth a thousand gold pieces; call your son and have him take them out to be swapped for fine wine, and together with you I'll drown the sorrows of ten thousand ages.

“將飯做好”

to make the food ready

“将饭做好”

to make the food ready

“將醫生請來”

to send for a doctor

“将医生请来”

to send for a doctor

“恨你絕情將阮放”

I resented that you heartlessly let me go

“恨你绝情将阮放”

I resented that you heartlessly let me go

“走將出來”

to walk out

“走将出来”

to walk out

“唱將起來”

to start to sing

“唱将起来”

to start to sing

“方陞座,殿角狂風驟起。只見一條大青蛇,從梁上飛將下來,蟠於椅上。”

As soon as the emperor ascended onto his throne, a gust of wind suddenly arose out of the corner of the hall. A big green snake was spotted which flew down from the rafters and coiled up on the seat.

“方升座,殿角狂风骤起。只见一条大青蛇,从梁上飞将下来,蟠于椅上。”

As soon as the emperor ascended onto his throne, a gust of wind suddenly arose out of the corner of the hall. A big green snake was spotted which flew down from the rafters and coiled up on the seat.

CEFR 等级

C2
精通
该词属于CEFR C2词汇——精通水平。
See all C2 中文 words →

另见

在语境中学习这个词

在我们的免费西班牙语课程中看到 在真实对话中的使用。

开始免费课程

Know this word better than we do? Language is a living thing — help us keep it growing. Collaborate with Babel Free