HomeServicesBlogDictionariesContactSpanish Course
← 返回搜索

寶 的释义 | Babel Free

名词 CEFR C2 Specialized
pɑʊ̯²¹⁴

释义

  1. treasure; riches; a wonder; valuables; precious thing
  2. to treasure; to cherish
  3. to collect (treasures)
  4. treasured; cherished
  5. precious; valuable
  6. jade token
  7. term of respect, for things related to the emperor, to Buddhism, to Taoism, or to other people
  8. darling; baby; dear
  9. a kind of gambling device
  10. a surname, Bao
  11. foolish; silly; stupid

例句

“執到寶”

to have obtained something wonderful

“执到宝”

to have obtained something wonderful

“天地之大德曰生,聖人之大寶曰位。”

The great attribute of heaven and earth is the giving and maintaining life. What is most precious for the sage is to get the [highest] place - [in which he can be the human representative of heaven and earth].

“天地之大德曰生,圣人之大宝曰位。”

The great attribute of heaven and earth is the giving and maintaining life. What is most precious for the sage is to get the [highest] place - [in which he can be the human representative of heaven and earth].

“宋人或得玉,獻諸子罕,子罕弗受。獻玉者曰:「以示玉人,玉人以為寶也,故敢獻之。」 子罕曰:「我以不貪為寶,爾以玉為寶,若以與我,皆喪寶也。」”

Someone in Song had obtained a jade, which he presented to Zihan. Zihan would not accept it. The one presenting the jade said, "I have shown it to the jade workers, and they believe that it is a treasure. Therefore I presume to present it to you." Zihan said, "I consider not being greedy as a treasure; you consider the jade a treasure. If you give it to me, both of us will lose our treasures."

“宋人或得玉,献诸子罕,子罕弗受。献玉者曰:「以示玉人,玉人以为宝也,故敢献之。」 子罕曰:「我以不贪为宝,尔以玉为宝,若以与我,皆丧宝也。」”

Someone in Song had obtained a jade, which he presented to Zihan. Zihan would not accept it. The one presenting the jade said, "I have shown it to the jade workers, and they believe that it is a treasure. Therefore I presume to present it to you." Zihan said, "I consider not being greedy as a treasure; you consider the jade a treasure. If you give it to me, both of us will lose our treasures."

“勤為無價之寶,慎是護身之符。”

Diligence is a priceless treasure; prudence is a protective talisman.

“勤为无价之宝,慎是护身之符。”

Diligence is a priceless treasure; prudence is a protective talisman.

CEFR 等级

C2
精通
该词属于CEFR C2词汇——精通水平。
See all C2 中文 words →

另见

在语境中学习这个词

在我们的免费西班牙语课程中看到 在真实对话中的使用。

开始免费课程

Know this word better than we do? Language is a living thing — help us keep it growing. Collaborate with Babel Free