字 的释义 | Babel Free
t͡sz̩⁵¹释义
- 懷孕;生育。
- 養育;乳哺。
- 愛護;撫愛。
- 喻教化。
- 文字。
- 字音。
- 字體;字形。
- 字眼;詞語。
- 書法作品。
- 人的表字。
-
時間單位,表示五分鐘。 Cantonese
例句
“這個字怎麼唸?”
How do you read this character?
“这个字怎么念?”
How do you read this character?
“這字拼錯了。”
This word is wrongly spelt; you've left out a letter.
“这字拼错了。”
This word is wrongly spelt; you've left out a letter.
“他的字很差。”
His handwriting is very bad.
“字如其人”
One's handwriting is like the one themself
“仲尼是孔子的字。”
Zhongni is the courtesy name of Confucius.
“岳飛字鵬舉。”
Yue Fei is styled with the courtesy name of Pengju.
“岳飞字鹏举。”
Yue Fei is styled with the courtesy name of Pengju.
“字正腔圓”
pronouncing every word clearly and correctly
“字正腔圆”
pronouncing every word clearly and correctly
“我還沒收到款子,先別寫個字兒給他。”
I haven't received the sum of payment yet, so don't write a receipt for him yet.
“我还没收到款子,先别写个字儿给他。”
I haven't received the sum of payment yet, so don't write a receipt for him yet.
“三個字”
fifteen minutes [i.e. when the minute hand points to 3]
“三个字”
fifteen minutes [i.e. when the minute hand points to 3]
“七點兩字”
ten past seven
“七点两字”
ten past seven
“一個字”
five minutes [i.e. when the minute hand points to 1]
“一个字”
five minutes [i.e. when the minute hand points to 1]
“而家係一點十一個字。”
It's five to two now. (Literally: It's one o'clock [and] eleven five-minutes.)
“而家系一点十一个字。”
It's five to two now. (Literally: It's one o'clock [and] eleven five-minutes.)
“爭三個字到六點”
a quarter to six (Literally: Missing three five-minutes to six o'clock)
“争三个字到六点”
a quarter to six (Literally: Missing three five-minutes to six o'clock)
“待字閨中”
to stay in the boudoir waiting to be betrothed
“待字闺中”
to stay in the boudoir waiting to be betrothed
“其僚無子,使字敬叔。”
Her companion had no child, but she was employed to bring up Jingshu.
“其僚无子,使字敬叔。”
Her companion had no child, but she was employed to bring up Jingshu.
“子弗祗服厥父事,大傷厥考心;于父不能字厥子,乃疾厥子。”
The son who does not reverently discharge his duty to his father, but greatly wounds his father's heart, and the father who can (no longer) love his son, but hates him.
“子弗祗服厥父事,大伤厥考心;于父不能字厥子,乃疾厥子。”
The son who does not reverently discharge his duty to his father, but greatly wounds his father's heart, and the father who can (no longer) love his son, but hates him.
“楚雖大,非吾族也,其肯字我乎?”
Although Chu is great, they are not akin to us; how will they be willing to love us?
“楚虽大,非吾族也,其肯字我乎?”
Although Chu is great, they are not akin to us; how will they be willing to love us?
“禮也者,小事大、大字小之謂。事大在共其時命,字小在恤其所無。”
By definition, ritual propriety means that the lesser serve the greater and the greater care for the lesser. Serving the greater consists of respecting timely commands from them. Caring for the lesser consists of showing concern about the things that they lack.
“礼也者,小事大、大字小之谓。事大在共其时命,字小在恤其所无。”
By definition, ritual propriety means that the lesser serve the greater and the greater care for the lesser. Serving the greater consists of respecting timely commands from them. Caring for the lesser consists of showing concern about the things that they lack.
CEFR 等级
该词属于CEFR A2词汇——基础水平。
Know this word better than we do? Language is a living thing — help us keep it growing. Collaborate with Babel Free