子 的释义 | Babel Free
t͡sz̩²¹⁴释义
- 子 (泉漳話)
- 後綴:
- 使名詞化
-
用於一些的量詞 colloquial
例句
“不康禋祀,居然生子。”
Had He not accepted her pure offering and sacrifice, So that thus easily she brought forth her son?
“獨生子”
only son
“独生子”
only son
“一子一女”
one son and one daughter
“子也者,親之後也,敢不敬與。”
And the son was the descendant of those parents—could any father dare not to show him respect?
“子也者,亲之后也,敢不敬与。”
And the son was the descendant of those parents—could any father dare not to show him respect?
“你舉目向四方觀看;眾人都聚集來到你這裏。你的眾子從遠方而來;你的眾女也被懷抱而來。”
Lift up thine eyes round about, and see: all they gather themselves together, they come to thee: thy sons shall come from far, and thy daughters shall be nursed at thy side.
“你举目向四方观看;众人都聚集来到你这里。你的众子从远方而来;你的众女也被怀抱而来。”
Lift up thine eyes round about, and see: all they gather themselves together, they come to thee: thy sons shall come from far, and thy daughters shall be nursed at thy side.
“所以,你們要去,使萬民作我的門徒,奉父、子、聖靈的名給他們施洗。”
Go ye therefore, and make disciples of all the nations, baptizing them into the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost.
“所以,你们要去,使万民作我的门徒,奉父、子、圣灵的名给他们施洗。”
Go ye therefore, and make disciples of all the nations, baptizing them into the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost.
“子曰:「學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?」”
The Master said, "Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application? Is it not delightful to have friends coming from distant quarters? Is he not a man of complete virtue, who feels no discomposure though men may take no note of him?"
“子曰:「学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?」”
The Master said, "Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application? Is it not delightful to have friends coming from distant quarters? Is he not a man of complete virtue, who feels no discomposure though men may take no note of him?"
“匪我愆期,子無良媒。”
It is not I who would protract the time; but you have had no good go-between.
“匪我愆期,子无良媒。”
It is not I who would protract the time; but you have had no good go-between.
“以子之矛陷子之楯,何如?”
How about using your halberds to pierce through your shields?
“葵花子”
sunflower seed
“子目錄”
subdirectory
“子目录”
subdirectory
“一下子”
all of a sudden
“算盤子”
abacus bead
“算盘子”
abacus bead
CEFR 等级
该词属于CEFR B1词汇——中级水平。
Know this word better than we do? Language is a living thing — help us keep it growing. Collaborate with Babel Free