HomeServicesBlogDictionariesContactSpanish Course
← 返回搜索

埋 的释义 | Babel Free

名词
/maɪ̯³⁵/

例句

“隻船埋咗岸喇。”

The ship has come to the shore.

“只船埋咗岸喇。”

The ship has come to the shore.

“快啲埋嚟啦!”

Hurry up and join us over here!

“埋嚟睇!埋嚟揀!”

Come and have a look! (a phrase used by market hawkers to attract customers)

“埋嚟睇!埋嚟拣!”

Come and have a look! (a phrase used by market hawkers to attract customers)

“唔好行埋嚟。”

Stay away. / Don't walk towards me.

“坐埋佢度”

to sit next to them

“企埋少少”

to stand closer

“企埋佢身邊”

to stand next to them

“企埋佢身边”

to stand next to them

“坐埋一齊”

to sit together

“坐埋一齐”

to sit together

“將甲同乙擠埋一齊”

to put A and B next to each other; to place A and B together

“将甲同乙挤埋一齐”

to put A and B next to each other; to place A and B together

“黐埋一齊”

to stick together

“黐埋一齐”

to stick together

“將啲材料撈埋。”

Mix the ingredients together.

“将啲材料捞埋。”

Mix the ingredients together.

“行得好埋”

to get intimate

“放返埋本書。”

Put back the book away.

“放返埋本书。”

Put back the book away.

“閂埋度門”

to close the door

“闩埋度门”

to close the door

“瞇埋眼”

to shut the eyes

“眯埋眼”

to shut the eyes

“加埋呢個”

to add this as well

“加埋呢个”

to add this as well

“你掉垃圾掉埋張紙吖。”

Throw out the piece of paper as well when you throw out the garbage.

“你掉垃圾掉埋张纸吖。”

Throw out the piece of paper as well when you throw out the garbage.

“帶埋部手機”

to bring along a cellphone

“带埋部手机”

to bring along a cellphone

“食埋啲飯”

to eat the rest of the rice

“食埋啲饭”

to eat the rest of the rice

“乜嘢都俾埋晒”

provide the whole package

“而家先寫得嗰一頁,我覺得你今晚寫唔埋份報告囉。”

At this point, you've just written one page. I think you won't be able to finish writing up the report.

“而家先写得嗰一页,我觉得你今晚写唔埋份报告啰。”

At this point, you've just written one page. I think you won't be able to finish writing up the report.

“畀同學講埋先啦。”

Let your classmate finish what they have to say.

“畀同学讲埋先啦。”

Let your classmate finish what they have to say.

“唔好講埋啲咁難聽嘅說話啦。”

Don't say such terrible words.

“唔好讲埋啲咁难听嘅说话啦。”

Don't say such terrible words.

“你識埋嗮啲食煙嘅朋友,日日吸佢哋啲二手煙,係唔係想生癌啊?”

All the friends you make are those darn smokers, and you're breathing second-hand smoke every day. Do you want to get cancer?

“你识埋嗮啲食烟嘅朋友,日日吸佢哋啲二手烟,系唔系想生癌啊?”

All the friends you make are those darn smokers, and you're breathing second-hand smoke every day. Do you want to get cancer?

另见

在语境中学习这个词

在我们的免费西班牙语课程中看到 在真实对话中的使用。

开始免费课程