偪 的释义 | Babel Free
/pi⁵⁵/例句
“舜偪堯,禹偪舜,湯放桀,武王伐紂。此四王者,人臣弑其君者也,而天下譽之。”
Shun intimidated Yao, Yu intimidated Shun. Tang banished Jie, and King Wu censured Zhou. These four rulers were ministers who murdered their rulers, yet extolled by all under Heaven.
“舜逼尧,禹逼舜,汤放桀,武王伐纣。此四王者,人臣弑其君者也,而天下誉之。”
Shun intimidated Yao, Yu intimidated Shun. Tang banished Jie, and King Wu censured Zhou. These four rulers were ministers who murdered their rulers, yet extolled by all under Heaven.
“禹不偪伯成子高,全其節也;仲尼不假蓋於子夏,護其短也;近諸葛孔明不偪元直以入蜀;華子魚不強幼安以卿相。此可謂能相終始,真相知者也。”
Yu had not compelled Bocheng Zigao to take the post in order to help fulfil his moral integrity; Confucius did not borrow the umbrella from Zi Xia with the purpose of ignoring his parsimony. More recently, Zhuge Liang (courtesy name Kongming) did not coerce Xu Shu to join Shu Han, nor did Hua Xin (courtesy name Ziyu) impose the post of minister on Guan Ning (courtesy name You'an). Such actions exemplify the integrity of friendship that lasts from beginning to end, where true understanding prevails.
“禹不逼伯成子高,全其节也;仲尼不假盖于子夏,护其短也;近诸葛孔明不逼元直以入蜀;华子鱼不强幼安以卿相。此可谓能相终始,真相知者也。”
Yu had not compelled Bocheng Zigao to take the post in order to help fulfil his moral integrity; Confucius did not borrow the umbrella from Zi Xia with the purpose of ignoring his parsimony. More recently, Zhuge Liang (courtesy name Kongming) did not coerce Xu Shu to join Shu Han, nor did Hua Xin (courtesy name Ziyu) impose the post of minister on Guan Ning (courtesy name You'an). Such actions exemplify the integrity of friendship that lasts from beginning to end, where true understanding prevails.