HomeServicesBlogDictionariesContactSpanish Course
← 返回搜索

來者 的释义 | Babel Free

名词
laɪ̯³⁵ ʈ͡ʂɤ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾

释义

  1. future generations
  2. the future; future events
  3. Used other than figuratively or idiomatically: see 來 /来 (lái), 者 (zhě).
  4. one coming to pay homage; submitter
  5. the following; the next in sequence; follow-up

例句

“此人皆意有所鬱結,不得通其道,故述往事,思來者。”

All these men had a rankling in their hearts, for they were not able to accomplish what they wished. Therefore they wrote about past affairs in order to pass on their thoughts to future generations.

“此人皆意有所郁结,不得通其道,故述往事,思来者。”

All these men had a rankling in their hearts, for they were not able to accomplish what they wished. Therefore they wrote about past affairs in order to pass on their thoughts to future generations.

“前不見古人,後不見來者。”

Where, before me, are the ages that have gone? And where, behind me, are the coming generations?

“前不见古人,后不见来者。”

Where, before me, are the ages that have gone? And where, behind me, are the coming generations?

“楚狂接輿歌而過孔子曰:「鳳兮鳳兮,何德之衰!往者不可諫,來者猶可追。」”

The madman of Chu, Jie Yu, passed by Confucius, singing and saying, "O Feng! O Feng! How is your virtue degenerated! As to the past, reproof is useless; but the future may still be provided against."

“楚狂接舆歌而过孔子曰:「凤兮凤兮,何德之衰!往者不可谏,来者犹可追。」”

The madman of Chu, Jie Yu, passed by Confucius, singing and saying, "O Feng! O Feng! How is your virtue degenerated! As to the past, reproof is useless; but the future may still be provided against."

“悟已往之不諫,知來者之可追。”

But I will waste no grief upon the past: I will devote my energies to the future.

“悟已往之不谏,知来者之可追。”

But I will waste no grief upon the past: I will devote my energies to the future.

“來者不拒”

to accept all requests; to meet every challenge

“来者不拒”

to accept all requests; to meet every challenge

“敬逆來者,天所福也。”

To receive those who come in submission with respect, this is what Heaven would grant favour for.

“敬逆来者,天所福也。”

To receive those who come in submission with respect, this is what Heaven would grant favour for.

“賜也,始可與言《詩》已矣。告諸往,而知來者。”

With one like Ci, I can begin to talk about the Odes. I told him one point, and he knew its proper sequence.

“赐也,始可与言《诗》已矣。告诸往,而知来者。”

With one like Ci, I can begin to talk about the Odes. I told him one point, and he knew its proper sequence.

另见

在语境中学习这个词

在我们的免费西班牙语课程中看到 來者 在真实对话中的使用。

开始免费课程

Know this word better than we do? Language is a living thing — help us keep it growing. Collaborate with Babel Free