Meaning of ดอกฟ้ากับหมาวัด | Babel Free
/dɔːk̚˨˩.faː˦˥.kap̚˨˩.maː˩˩˦.wat̚˦˥/คำนิยาม
หญิงสูงศักดิ์กับหนุ่มยากจน
idiomatic
ตัวอย่าง
“วิชิตา (2014), ร้อยรักกุหลาบร้าย (in Thai), Bangkok: Bongkoch Publishing, →ISBN, page 265 เจ้าของสวนดอกไม้ที่ใหญ่ที่สุดในอำเภอกับคนงานต่างด้าวที่มาหางานทำในประเทศไทยราวกับดอกฟ้ากับหมาวัดอย่างไรอย่างนั้นเลย แต่ถ้าไม่ได้คิดถึงความถูกต้องเหมาะสมมันก็เป็นเรื่องหัวใจล้วน ๆ jâo-kɔ̌ɔng sà-wá-ná-dɔ̀ɔk-máai tîi yài tîi sùt nai am-pəə gàp kon-ngaan dtàang-dâao tîi maa hǎa ngaan tam nai bprà-têet tai raao gàp dɔ̀ɔk-fáa-gàp-mǎa-wát yàang-rai-yàang-nán ləəi · dtɛ̀ɛ tâa mâi dâai kít tʉ̌ng kwaam-tùuk-dtɔ̂ng mɔ̀-sǒm man gɔ̂ bpen rʉ̂ʉang hǔua-jai lúuan lúuan The owner of the largest flower garden in the district and an alien worker coming to work in Thailand? That's just like a heaven's flower and a temple's dog, indeed! But if the rightness or appropriateness is disregarded, it is purely the matter of the heart.”
“วรดร (2016), ผัวเอื้ออาทร (in Thai), Bangkok: eReader (Thailand), page 62 มันเป็นเรื่องของดอกฟ้ากับหมาวัดของแท้ ผู้หญิงมีหน้ามีตาในสังคม ซ้ำยังฐานะรวย ไม่จำเป็นต้องดิ้นรนทำมาหากิน กับผู้ชายขายตัวที่ไม่มีอะไรเลย แม้กระทั่งเกียรติยศ man bpen rʉ̂ʉang kɔ̌ɔng dɔ̀ɔk-fáa-gàp-mǎa-wát kɔ̌ɔng tɛ́ɛ · pûu-yǐng mii-nâa-mii-dtaa nai sǎng-kom · sám yang tǎa-ná ruai · mâi jam-bpen dtɔ̂ng dîn-ron tam-maa-hǎa-gin · gàp pûu-chaai kǎai-dtuua tîi mâi mii à-rai ləəi · mɛ́ɛ-grà-tâng gìiat-dtì-yót It is truly the story of a heaven's flower and a temple's dog: a woman of good repute in the society, living in wealthy condition as well, without needing to struggle for subsistence, and a man on the game who has nothing at all, even honour.”
“ประภัสสร เสวิกุล (2011), เหลื่อมไหม ลายเหมย ฉบับปรับปรุง (in Thai), Bangkok: Nanmeebooks, →ISBN, page 171 "เรื่องอะไร" วิยะดาถามด้วยความไม่พอใจ "ก็เรื่องประเภทดอกฟ้ากับหมาวัดหรือคนขับรถกับนายจ้างสาวน่ะสิครับ" “rʉ̂ʉang à-rai” · wí-yá-daa tǎam dûai kwaam mâi pɔɔ-jai · “gɔ̂ rʉ̂ʉang bprà-pêet dɔ̀ɔk-fáa-gàp-mǎa-wát rʉ̌ʉ kon-kàp-rót gàp naai-jâang sǎao nâ sì kráp” "What's the matter?" asked Wiyada discontentedly. "Just a matter about a heaven's flower and a temple's dog, that is, a car driver and a young boss lady, sir."”
“ดอกฟ้ากับหมาวัดคู่นี้ไม่มีทางลงเอยกันได้หรอก”
ระดับ CEFR
C2
Mastery
This word is part of the CEFR C2 vocabulary — mastery level.
This word is part of the CEFR C2 vocabulary — mastery level.