HomeServicesBlogDictionariesContactSpanish Course
← กลับไปค้นหา

Meaning of จับ | Babel Free

Verb CEFR C1 Standard
/t͡ɕap̚˨˩/

คำนิยาม

  1. อาการที่ใช้มือแตะต้องสิ่งใดสิ่งหนึ่งตลอดจนกำไว้ยึดไว้
  2. เกาะ
  3. ติด
  4. กินหรือกลืน ในความว่า คราสจับดวงอาทิตย์หรือดวงจันทร์
  5. เริ่ม
  6. เกาะกุมตัวไว้ไม่ให้หนี
  7. เกาะกุมตัวไว้โดยเจ้าพนักงานผู้มีอำนาจตามกฎหมาย, จับกุม ก็ว่า
  8. กิริยาที่ทำขนมจีนให้เป็นหัว ๆ เรียกว่า จับขนมจีน

ตัวอย่าง

“1 Kings 11:30, KJV: แล้วอาหิยาห์ก็จับเสื้อใหม่ที่สวมอยู่ฉีกออกเป็นสิบสองชิ้น lɛ́ɛo aa-hì-yaa gɔ̂ jàp sʉ̂ʉa mài tîi sǔuam yùu chìik ɔ̀ɔk bpen sìp-sɔ̌ɔng chín And Ahijah caught the new garment that was on him, and rent it in twelve pieces:”
“Proverbs 31:19, KJV: มือของเธอจับเครื่องปั่น mʉʉ kɔ̌ɔng təə jàp krʉ̂ʉang bpàn her hands hold the distaff.”
“Acts 5:18, KJV: จึงได้จับพวกอัครสาวกจำไว้ในคุกหลวง jʉng dâai jàp pûuak àk-krá-sǎa-wók jam wái nai kúk lǔuang And laid their hands on the apostles, and put them in the common prison.”
“1 Kings 20:18, KJV: ถ้าเขาออกมาด้วยสันติ จงจับเขามาเป็น ๆ หรือถ้าเขาออกมาทำศึก จงจับเขามาเป็น ๆ tâa kǎo ɔ̀ɔk maa dûai sǎn-dtì · jong jàp kǎo maa bpen bpen · rʉ̌ʉ tâa kǎo ɔ̀ɔk maa tam sʉ̀k · jong jàp kǎo maa bpen bpen Whether they be come out for peace, take them alive; or whether they be come out for war, take them alive.”
“Matthew, 21:39, KJV: ปรึกษากันเพื่อจะจับพระเยซูด้วยอุบายเอาไปฆ่าเสีย bprʉ̀k-sǎa gan pʉ̂ʉa jà jàp prá yee-suu dûai ù-baai ao bpai kâa sǐia And consulted that they might take Jesus by subtilty, and kill him.”
“Deuteronomy 22:18, KJV: ให้พวกผู้ใหญ่ของเมืองนั้นจับชายคนนั้นมาเฆี่ยน hâi pûuak pûu-yài kɔ̌ɔng mʉʉang nán jàp chaai kon nán maa kîian And the elders of that city shall take that man and chastise him;”
“Matthew 21:39, KJV: เขาจึงพากันจับบุตรนั้นผลักออกไปนอกสวนองุ่นแล้วฆ่าเสีย kǎo jʉng paa gan jàp bùt nán plàk ɔ̀ɔk bpai nɔ̂ɔk sà-wá-ná-à-ngùn lɛ́ɛo kâa sǐia And they caught him, and cast him out of the vineyard, and slew him.”
“Genesis 22:10, KJV: แล้วอับราฮัมก็ยื่นมือจับมีดจะฆ่าบุตรชาย lɛ́ɛo àp-raa-ham gɔ̂ yʉ̂ʉn mʉʉ jàp mîit jà kâa bùt-chaai And Abraham stretched forth his hand, and took the knife to slay his son.”
“1 Chronicles 25:8, KJV: เขาทั้งหลายจับสลากหน้าที่ของเขา ทั้งผู้น้อย ผู้ใหญ่ ครูและศิษย์ก็เหมือนกัน kǎo táng-lǎai jàp sà-làak nâa-tîi kɔ̌ɔng kǎo · táng pûu-nɔ́ɔi · pûu-yài · kruu lɛ́ sìt gɔ̂ mʉ̌ʉan gan And they cast lots, ward against ward, as well the small as the great, the teacher as the scholar.”
“นกจับคอน”
“เขม่าจับก้นหม้อ”
“จับเรื่องตั้งแต่ตอนนั้นไป”
“จับผู้ร้าย”

ระดับ CEFR

C1
Advanced
This word is part of the CEFR C1 vocabulary — advanced level.

ดูเพิ่มเติม

Learn this word in context

See จับ used in real conversations inside our free language course.

Start Free Course