HomeServicesBlogDictionariesContactSpanish Course
← Назад к поиску

Значение ходить | Babel Free

Глагол CEFR A2 Frequent
[xɐˈdʲitʲ]

Определения

  1. перемещаться по поверхности, попеременно переставляя конечности, но в каждый конкретный момент опираясь по крайней мере одной из них на поверхность (о движении, совершаемом неоднократно или не в определённом направлении, в отличие от сходного по смыслу гл. идти)
  2. регулярно перемещаться, совершать возвратно-поступательное движение, курсировать
  3. о часах: функционировать, нормально работать
  4. регулярно посещать
  5. мед., разг. мочиться и испражняться
  6. спорт. в различных настольных играх — совершать действие в свою очередь, попеременно с партнерами или соперником
  7. разг. шататься, раскачиваться, дрожать
  8. морск. совершать плавание, плавать
  9. разг. ухаживать за кем-либо немощным или больным, выполнять все обязанности по содержанию скотины
  10. разг. о валюте: быть в обращении

Эквиваленты

Español caminar

Примеры

“ходи́ть пешко́м”

to walk, to go on foot, to hike

“ходи́ть вокру́г да о́коло”

to beat around the bush

“хо́дят слу́хи; хо́дит слух”

it is rumored

“ходи́ть за проду́ктами”

to go grocery shopping

“ходи́ть к ста́рцам”

to visit the elders (usually in a monastery)

“ходи́ть к гада́лке”

to visit a/the fortune-teller

“ходи́ть го́голем”

to strut

“ходи́ть по́ миру”

to beg

“ходи́ть по́ воду”

to get water (e.g. from a river or a well)

“ходуно́м ходи́ть”

to shake, to tremble, to rock

“ходи́ть босико́м”

to go barefoot

“ходи́ть в разве́дку”

to go on reconnaissance

“ходи́ть вперева́лку/вразва́лку/вразва́лочку”

to waddle

“ходи́ть на лы́жах”

to ski

“ходи́ть на охо́ту”

to go shooting

“ходи́ть на процеду́ры”

to take treatment

“ходи́ть на цы́почках”

to tiptoe

“ходи́ть па́рами”

to walk in couples

“ходи́ть по магази́нам”

to go shopping

“ходи́ть по врача́м”

to visit doctors (without liking it)

“ходи́ть по голова́м”

to stop at nothing (in egoistic way, by harming others)

“ходи́ть по ни́точке, ходи́ть по стру́нке”

to toe the line, to do as one is told

“ходи́ть по рука́м”

to be passed from hand to hand

“ходи́ть по я́годы”

to go berry-picking

“ходи́ть с температу́рой”

to have a temperature

“ходи́ть в похо́д”

to hike

“И девица тотчас встала и начала ходить, ибо была лет двенадцати. Видевшие пришли в великое изумление.”
“ходи́ть в шу́бе”

to wear a fur coat

“ходи́ть в очка́х”

to wear glasses

“ходи́ть в лаптя́х”

to wear bast shoes

“ходи́ть в чёрном”

to wear black, to be dressed in black

“ходи́ть в одно́м и то́м же ка́ждый день”

to wear the same clothes every day

“ходи́ть в шко́лу”

to go to school, to attend school

“ходи́ть на ле́кции”

to attend lectures

“Поезда́ сего́дня не хо́дят.”

There are no trains (running) today.

“ходи́ть под паруса́ми”

to sail

“Часы́ не хо́дят.”

The watch doesn’t work.

“ходи́ть с да́мы”

to play a queen

“ходи́ть с короля́”

to play a king

“ходи́ть королём”

to play a king (cards), to move the king (chess)

“ходи́ть в масть”

to follow suit

“ходи́ть за ло́шадью”

to groom a horse

“ходи́ть за ребёнком”

to take care of child

“За Ли́зою ходи́ла На́стя; она́ была́ поста́рше, но столь же ве́трена, как и её́ ба́рышня.”

Liza was looked after by Nastya; she was a bit older, but as flighty as her young mistress.

“э́ти де́ньги хо́дят всю́ду”

this currency is good anywhere

“Кошка ходила вокруг стола.”
“Поезда ходят до этой станции. Поршень ходит вверх-вниз.”
“Солнце ходит по небу.”
“Будильник ходит неделю без подзавода.”
“Например, можно предположить, что женщины внимательнее относятся к собственному здоровью и поэтому чаще ходят к врачам.”
“Больной ходит под себя.”
“Тронул — ходи (правило в шахматах).”
“Ходить с бубей.”
“Когда мимо едут тяжёлые фуры, весь дом ходит.”
“Рыбаки ходили в море и возвращались с уловом.”
“Ты кормила меня своею грудью и ходила за мною, когда я была ребёнком, теперь пришла моя очередь ходить за тобою.”
“..Когда заболел дядя Валя, мать как-то прибилась к ним, стала ходить за старичиной, даже когда тот совсем беспамятный лежал после инсульта.”
“Доила, ходила за свиньями и курами круглая, как колобок, горластая и стервозная Люська.”
“В России ходят рубли.”

Уровень CEFR

A2
Элементарный
Это слово относится к словарному запасу CEFR A2 — уровень элементарный.
See all A2 Русский words →

Смотрите также

Учите это слово в контексте

Посмотрите, как ходить используется в реальных разговорах в нашем бесплатном курсе испанского.

Начать бесплатный курс

Know this word better than we do? Language is a living thing — help us keep it growing. Collaborate with Babel Free