Значение продливать | Babel Free
/[prədlʲɪˈvatʲ]/Определения
(Глагол)
Примеры
“Авторъ не скупится на крѣпкія слова по адресу "глупыхъ мужчинъ", не раздѣляющихъ мнѣній "восклицательнаго знака" по женскому вопросу, и обзываетъ ихъ "шалопаями, развратниками, олухами" и т. под. Приіемъ "пошехонскій" и въ спорахъ мало доказательный. "Какое-то ненавистничество, грубость и подлая трусость, — вотъ аттрибуты глупаго господина мужчины, и онъ пользуется имъ относительно болѣе слабаго существа довольно немужественно" ... "Конечною цѣлью существованія женщины объявляется изученіе искусства рожать дѣтей, или, еще проще, искусство ублажать господина мужчину, нравиться ему, вдохновлять и продливать (sic) амуры его". Продливать эту исторію мы не станемъ, полагая, что съ достаточною ясностью опредѣлили содержанме и тонъ книги. Avtor ne skupitsja na krěpkija slova po adresu "glupyx mužčin", ne razděljajuščix mněnij "vosklicatelʹnago znaka" po ženskomu voprosu, i obzyvajet ix "šalopajami, razvratnikami, oluxami" i t. pod. Priijem "pošexonskij" i v sporax malo dokazatelʹnyj. "Kakoje-to nenavistničestvo, grubostʹ i podlaja trusostʹ, — vot attributy glupago gospodina mužčiny, i on polʹzujetsja im otnositelʹno bolěje slabago suščestva dovolʹno nemužestvenno" ... "Konečnoju cělʹju suščestvovanija ženščiny obʺjavljajetsja izučenije iskusstva rožatʹ dětej, ili, ješče prošče, iskusstvo ublažatʹ gospodina mužčinu, nravitʹsja jemu, vdoxnovljatʹ i prodlivatʹ (sic) amury jevo". Prodlivatʹ etu istoriju my ne stanem, polagaja, što s dostatočnoju jasnostʹju opredělili soderžanme i ton knigi.”
(please add an English translation of this quotation)
Уровень CEFR
B2
Выше среднего
Это слово относится к словарному запасу CEFR B2 — уровень выше среднего.
Это слово относится к словарному запасу CEFR B2 — уровень выше среднего.