HomeServicesBlogDictionariesContactSpanish Course
← Назад к поиску

Значение мочёное яблоко | Babel Free

Существительное
/[mɐˈt͡ɕɵnəjə ˈjabɫəkə]/

Примеры

“— Да э́то о́чень, любопы́тно! — воскли́кнул я наконе́ц. — Нельзя́ ли мне с э́тим мещани́ном познако́миться? — С ни́ми пря́мо ника́к нельзя́-с; а че́рез и́хнюю ма́меньку ну́жно де́йствовать. Стару́шка почте́нная; на мосту́ мочёными я́блоками торгу́ет. Е́сли прика́жете, я её спрошу́-с.”

'But this is very curious!' I cried at last. 'Couldn't I make the acquaintance of this artisan?' 'You can't go straight to him; but one can act through his mother. She's a respectable old woman; she sells pickled apples on the bridge. If you wish it, I will ask her.'

“Теа́тр тогда́ у нас Турчани́нов содержа́л, по́сле Каменского, а пото́м Молотковский, но мне ни в теа́тр, ни да́же в тракти́р «Ве́ну» чай пить ма́тушка ни за что́ не дозволя́ли. «Ничего́, де́скать, там, в „Ве́не“, хоро́шего не услы́шишь, а лу́чше до́ма сиди́ и ешь мочёные я́блоки».”

After Kamensky, our theater was kept by Turchaninov and then by Molotkovsky, but not for anything would mama allow me to go to the theater, or even to the Vienna tavern to drink tea. “You’ll hear nothing good there in the Vienna,” she’d say. “You’d better sit at home and eat pickled apples.”

“О́коло кни́ги всегда́ стои́т графи́нчик с во́дкой и лежи́т солёный огуре́ц и́ли мочёное я́блоко пря́мо на сукне́, без таре́лки.”

Near the books there always stood a decanter of vodka, and a salted cucumber or a pickled apple lay beside it, not on a plate, but on the baize table-cloth.

Смотрите также

Учите это слово в контексте

Посмотрите, как мочёное яблоко используется в реальных разговорах в нашем бесплатном курсе испанского.

Начать бесплатный курс