Meaning of ende | Babel Free
ˈɛndəDefinitions
-
end (extreme part) masculine
-
an end (line, surface or point defining something in its longitudinal direction) masculine
-
an end (the most extreme point of an object, especially one that is longer than it is wide) masculine
-
a behind (butt, the buttocks, bottom) masculine
-
a rope (especially short pieces that you have on hand for different uses) masculine
-
an end (the terminal point of something in time) masculine
-
an end, result masculine
-
an end (death) broadly, masculine
-
an end (a purpose, goal, or aim) masculine, obsolete
Examples
“fra ende til annen; fra ende til ende”
from end to end
“for endes”
throughout, all without exception
“komme til veis ende”
come to an end; finish
“sette/stille noe på ende; stå på ende”
put something that usually rests on the long side, on one of the short sides; or be/put completely out of the usual order
“til ende / til endes”
to the end
“saa bar det afsted med dem høit bort igjennem luften, som om de skulde fare til verdens ende med det samme”
then it carried them away high through the air, as if they were going to the end of the world at once
“[den lange] gade af jøkler og tinder blev bestandig næsten uforandret, enden syntes aldrig at rykke nærmere”
[the long] street of glaciers and peaks was constantly almost unchanged, the end never seemed to move closer
“i enden av den uendelig lange korridor av tungt fordøyelig kunnskap jeg famlet meg fram gjennom”
at the end of the infinitely long corridor of hard-to-digest knowledge I fumbled my way through
“for enden av [bordet] så han Marius”
at the end of [the table] he saw Marius
“i enden av … villastrøket lå det en park”
at the end of ... the residential area was a park
“han saa paa [vannverket] fra ende til anden”
he looked at [the waterworks] from end to end
“løgn og bedrag fra ende til annen”
lies and deception from end to end
“blinkøksen tok forennes i grøeskogen”
“jeg var kommet til veis ende i Buskerud fylke”
I had come to the end of the road in Buskerud county
“[sjaueren] foreslo å sette [kassen] på ende så den hang bedre i selene”
[the loader] suggested putting [the box] on the side so it hung better in the harnesses
“verden kan være stillet paa ende uden at man ved … derom”
the world can be put to out of order without knowing… about it
“hun satte huset paa ende”
she made the house out of order
“ishavskarene satte hele byen på ende og kom i vilt slagsmål med politiet”
the icebergs put the whole city out of order and got into a wild fight with the police
“landet sto på ende i en måneds tid”
the country stood out of control for a month
“det er en grisehistorie. Jeg hører den til endes uten å kommentere den”
it's a dirty story. I listen to it to the end without commenting on it
“dette var en altfor skrekkelig tanke å tenke til ende”
this was an overly horrible thought to think to the end
“hun vandret … langs hele dalen til ende”
she wandered… along the whole valley to the end
“bryllupsfestlighetene varte efter god gammel skikk tre hele dager til ende”
the wedding festivities lasted according to good old custom three whole days to the end
“hele denne natta til endes var de på vandring”
all this night until the end they were on a hike
“det går i ett, to uker til ende”
it takes one, two weeks to end
“i/på alle ender (og kanter)”
everywhere
“den spisse ende(n)”
the primary business; the combat units (military)
“bære i den tunge enden av noe”
carry in the heavy end of something
“de holdt, dro i hver sin ende”
they held, pulled in each end
“[jeg] slaar halstørklædet ud i et par flagrende ender”
[I] knock the scarf out at a few fluttering ends
“de to stramme flettepisker bundet sammen for enderne”
the two tight braid whips tied together at the ends
“de har likesom ansvaret for hver sin ende av bølingen, hun og budeien”
they are somehow responsible for each end of the animals, she and the milkmaid
“han … slapp steinen med et tungt dønn. Den spisse enden gikk bra ned i bakken”
he… dropped the stone with a heavy thud. The pointed end went well into the ground
“[professor Andersen] hørte … noe som kunne oppfattes som protester i den andre enden av røret”
[Professor Andersen] heard… something that could be perceived as protests at the other end of the line
“Rita … tygger på enden av blyanten”
Rita… chews on the end of the pencil
“bryde, på alle kanter og ender, de bånd, som binder til hjemstavn og venner”
break, on all sides and ends, the bonds that bind to hometown and friends
“nu var Magne rent storkar med … alting saa fint og gromt i alle ender”
now Magne was a pure stork with everything so fine and grotesque at all ends
“nå er du jo blitt sjekket opp i alle ender, har fått medisiner og alt”
now you have been checked up at all ends, have received medication and everything
“denne snekka lekker i alle ender”
this ship is leaking in all ends
“kontreadmiral Bård Helle: – Vi sløver den spisse enden”
Rear Admiral Bård Helle: - We're being lazy in the combat units
“«halen» – forvaltningsapparatet, undervisningsinstitusjonene og våre staber – er vitale for den spisse ende”
The "tail" - the administrative apparatus, the educational institutions and our staffs - are vital for the combat units
“få på enden”
to get spanked
“ha bly i enden”
to be slow and late
“ha kvikksølv i enden”
to be restless
“slig, som han sad der, stiv og stind, med enden plantet på søjlestubber”
such as he sat there, stiff and stiff, with his behind planted on pillar stumps
“hester som mista fotfestet [i den bratte bakken] og sklei videre på enden”
horses that lost their footing [in the steep hill] and slipped on their behinds
“låne/gi (noen) en ende”
give (a boat) a tow; take on tow
“få endene til å møtes”
make ends meet
“spinne en ende”
tell a (sailor's) tale
“de fik lagt bi og stukket ud en ende og halet ham op”
they got laid and put out one rope and hauled him up
“han skjærer en strop i nakken paa [dyret] og «stikker en ende paa»”
he cuts a strap on [the animal]'s neck and "sticks one rope on"
“en pyntelig kaptein vilde gjerne laant ham en ende et stykke opigjennem fjorden”
a neat captain would like to lend him a rope some distance up through the fjord
“det er finansministeren som skal få endene til å møtes”
it is the Minister of Finance who will make the ends meet
“uten idrettens egeninntekt … ville det neppe være mulig å få endene til å møtes”
without the sport's own income… it would hardly be possible to make ends meet
“han arbeidet sent og tidlig for å få endene til å møtes”
he worked late and early to make ends meet
“[vi skal] spinde en ende”
[we must] tell a sailor's tale
“[losen] forstaar at anbringe en spøg i rette tid og spinde en ende paa rette sted”
[the pilot] knows how to put a joke in the right time and tell a sailor's tale in the right place
“fra ende til annen”
from beginning to the end
“få/ta/ha (en) ende”
come to or have an end
“når enden er god, er allting godt”
when the end is good, all is well (Norwegian proverb)
“være/gå til ende”
having ended; close to an end
“så skal herreveldet være stort og freden uten ende over Davids trone og hans kongerike”
and great dominion shall be upon him, and peace shall be upon the throne of David and his kingdom without end
“da der var ende paa alt, havde de ikke mere”
when it was the end of everything, they had no more
“bekymringer, som holder ham vaaken, saa natten blir uten ende”
worries, which keep him awake, so the night is endless
“enden [på konflikten] ser vi ikke”
the end [of the conflict] we do not see
“de norske oljeselskapene … ønsker å pumpe opp de siste dråpene fordi de snart ser enden på oljeeventyret”
the norwegian oil companies… want to pump up the last drops because they will soon see the end of the oil adventure
“fortæl mig fra ende til anden”
tell me from beginning to end
“samlivet med jazzgitaristen … var tøv fra ende til annen”
the cohabitation with the jazz guitarist… was nonsense from beginning to end
“jeg er bare glad for at det fik en ende”
i'm just glad it ended
“dette skal ha’ en ende!”
this is going to have to end!
“[likedan] blir det til dagenes ende”
[likewise] it will be to the end of days
“træffe sin bestemmelse og faa en ende paa saken”
make your decision and put an end to the case
“sove en skjønnhetssøvn som aldri ville ta ende”
sleep a beauty sleep that would never end
“nu vare ferierne tilende, og forelæsningerne begyndte igjen”
now the holidays were over, and the lectures began again
“da er mit hverv tilende”
then my duty is over
“det første egteskapsaaret deres var gaat tilende”
their first year of marriage had come to an end
“snart var natten til ende”
soon the night would end
“enden blev, at hun maatte gaa fra bordet”
the result was that she had to leave the table
“enden på det hele ble at de måtte vende nesen hjem”
the end of it all was that they had to turn their noses home
“få en salig ende”
die in a blessed manner
“gjøre ende på”
get rid off, kill; use up
“slik som når ugresset blir sanket sammen og brent på ilden, slik skal det gå ved verdens ende”
as when the weeds are gathered together and burned in the fire, so shall it be at the end of the world
“det led mod enden”
it led towards the end
“ak, Peer, det mod enden lakker. Jeg har ikke langt igen”
alas, Peer, it is varnishing towards the end. I do not have much time left
“stakkars Salvesen. Han fik saamæn en brat og sørgelig ende”
poor Salvesen. He had an abrupt and sad end
“den forfærdelige ende, som det tog med Beate”
the awful end it took with Beate
“[teselskapet] fikk jo en salig ende igår aftes”
[the tea company] had a happy ending last night
“alt dette uvæsen måtte der da kunne gjøres en ende på”
all this nonsense must then be put an end to
“bier du til det er forbi her, saa gjør de ende paa dig”
If you wait until it's over here, they will put an end to you
“han sagde, han vilde gjøre ende på sig”
he said he wanted to end it
“termittene hadde nesten gjort ende på trekorset”
the termites had almost put an end to the wooden cross
“han gjorde bare ende paa alt, som var igjen efter dem”
he just put an end to everything that was left of them
“til den ende”
for that purpose
“det er … umuligt for mig at faae gjort [setesdølene] begribeligt, til hvad ende jeg skriver op deres «lapperi», som de kalde”
it is… impossible for me to make [people from Setesdal] comprehensible, to what end I write up their «work», as they call
“[jeg ville] erstatte min ven hans tab ved at skaffe ham en ny fugl. Til den ende fik jeg opspurgt, at der ude paa Enerhaugen boede en mand af hvem man … kunde bestille alle slags fugle”
[I would] compensate my friend for his loss by getting him a new bird. To that end, I was asked that out on Enerhaugen lived a man from whom you could order all kinds of birds
“til den ende har han rustet sig ud med en mægtig svart kaffekjedel”
to that end he has equipped himself with a mighty black coffee kettle
“Langt Liv skal og faa Ende.”
A long life will also have an end.
Know this word better than we do? Language is a living thing — help us keep it growing. Collaborate with Babel Free