Meaning of gaist | Babel Free
[ɡàjst]Definitions
-
third-person singular/plural present indicative of gaist form-of, indicative, plural, present, singular, third-person
-
third-person singular imperative of gaist form-of, imperative, singular, third-person, with-lai
-
third-person plural imperative of gaist form-of, imperative, plural, third-person, with-lai
-
to dissipate (to disappear into the surrounding environment) intransitive, usually
-
to disappear in the distance, to become gradually undistinguishable from one's surroundings as one moves away, or because of darkness, fog, etc. intransitive
-
to evaporate (to become vapor and disappear in the surrounding environment) intransitive
-
to wear off, to fade, to recede, to disappear, to end intransitive
-
to fade, to disappear (to stop shining) intransitive
-
to fade, to fall gradually silent intransitive
-
to go by, to disappear intransitive
Examples
“migla gaist”
the fog is dissipating
“smaržas gaist”
the odor is dissipating
“melni dūmu kamoli, veldamies no augstiem dūmeņiem, risinās un gaistot izsēj sīkas kvēpu pārsliņas Daugavas ūdeņos”
black balls of smoke, forming from high chimneys, rose and (while) dissipating sowed tiny flakes of soot on the waters of the Daugava (river)
“(iz)gaist kā dūmi, kā migla”
it dissipates like smoke, like fog (i.e., it doesn't last long)
“vecie parādi jāmaksā, nodokļus piedzen, bet vieglā peļņa izgaisusi kā dūmi”
old debts must be paid, taxes are collected, and easy profits dissipate (= vanish) like smoke
“gaist skatienam”
to disappear from sight
“dzērves gaist debesu tālē”
the cranes (birds) disappear in the distant sky
“atvados un lēnām gaistu”
I take leave and slowly disappear
“ārā snieg; krīt lielas un smagas pārslas... sniega ņirboņā gaist tumšās egles”
it is snowing outside; big, heavy flakes are falling... the dark fir trees disappear in the abundant snow
“ēteris viegli gaist”
ether evaporates easily (= is volatile)
“gaistošas vielas”
volatile substances
“ir divas fitoncīdu grupas: gaistošā frakcija, tas ir, vielas, kuras augs izdala atmosfērā...; un negaistošā frakcija: vielas, kas atrodas šūnsulā”
there are two groups of phytoncides: the volatile group, which the plant releases into the atmosphere...; and the non-volatile group: substances present in the vegetable sap
“nemiers, dusmas gaist”
the anxiety, the anger is disappearing
“nogurums gaist”
the fatigue is disappearing
“mīlestība ir gaisusi”
love has dissipated, disappeared
“bēdas gaist”
the grief is disappearing
“atmiņas gaist”
the memories are fading
“nodomi gaist”
the intention is weakening
“ilūzijas gaist”
the illusions are wearing off
“daiļums gaist”
beauty fades, disappears
“sejā gaist smaids”
the smile is fading on (his) face
“kā viļņi krastmalā pret klinšu pleciem sadrūp, tā mani sapņi gaist; bet pašam nav, kur bēgt”
like waves crumbling against the rocks on the coast, so my dreams fade; and I don't have anywhere to flee
“tik labi un viegli bija viņas tuvumā, ka viss bijušais gaisa kā nebijis”
so good and comfortable it was (to be) near her that everything that was (= existed) disappeared as if it had not been (= existed)
“ēnas gaist”
the shadows disappear
“krēsla gaist”
the dawn is fading
“var nodzēst liesmu; un kvēle gaist”
one can extinguish the flame; and then the glow fades, disappears
“dziesma gaist tālumā”
the song fades in the distance
“gaistoša melodija”
fading melody
“dienas ātri gaist”
the days go quickly by
“pagātne gaist”
the past goes by, fades, disappears
“vai tādi mirkļi aizmirstībā gaist?”
do such (beautiful) moments fade into oblivion?
“ai gadi, kādēļ jūs gaistat, kādēļ tik ātri jums skriet?”
oh, years, why do you go by, why do you have to run so fast?
CEFR level
This word is part of the CEFR C2 vocabulary — mastery level.
Know this word better than we do? Language is a living thing — help us keep it growing. Collaborate with Babel Free