HomeServicesBlogDictionariesContactSpanish Course
← Back to search

Meaning of V S L M | Babel Free

Phrase CEFR C2

Definitions

initialism of vōtum solvit libēns meritō (“has fulfilled his vow freely as merited”)

abbreviation, alt-of, initialism

Examples

“Magvsa/noHercvl / sacrvFlavs / Vihirmatisfil / svmmvsmagistra / civitatisBatavor / v·s·l·m·”

To Magusanus Hercules dedicated; Flavus, son of Vihirmas, highest magistrate of the civitas of the Batavi, has fulfilled his vow freely as merited.

“Marti / Halamard—o / sacrvm / T·Domit·Vindex / ↄ·Leg· XX ·V·V / v · s · l · m”
“deae / Viradecdi / cives Tvngri / et navtae / qvi Fectione / consistvnt / v·s·l·m”

To the goddess Viradecdis the Tongeren citizens and sailors who stay at Vechten have fulfilled their vow freely as merited.

“Matribvs / Noric i s / Annevs / Maximvs / mil·Leg·I·M / v·s·l·m·”

To the mother goddesses of Noricum Anneus Maximus, soldier in Legion I Minervia has fulfilled his vow freely as merited.

“d e a e / Nechaleniae / L·Patrvitivs / Satvrninvs / v · s · l · m To the goddess Nehalennia Lucius Patruitius Saturninus has fulfilled his vow freely as merited. Note: this object with the CH-spelling as well as other objects with I𐌝 or 𐌝 such as i 1970/12.33 suggest the H in Nehalennia was pronounced more like a [x] sound.”
“in·h·D·D ^deae / Nehalenniae·C·Ivl / Aprilis·veteranvs·exbf / cos·pro·se·et·svis·v·s·l·m / Maximo·et·Aeliano·cos In honour of the Divine House; to the goddess Nehalennia Gaius Iulius Aprilis, veteran, out of consular benefice for himself and his family has fulfilled his vow freely as merited during the consulate of Maximus and Aelianus. Note: the Divine House meant the imperial family; we're guessing Aprilis rather than Virilis because of an inscription found in Cologne, CIL XIII 8204, ‘I · O · M / et·genio / loci·C / Iul·Aprilis / bfcos·pro / se·et·svis’.”
“deae / Nehaleniae / M·Exgingivs / Agricola / Cives·Trever / negotiator / salarivs / C·C·A·A·v·s·l·m To the goddess Nehalennia Marcus Exgingius Agricola, citizen of the Treveri, merchant in salt at Cologne, has fulfilled his vow freely as merited.”
“150–250 near Colijnsplaat, RMO, i 1974/9.78”

To the goddess Nehalennia Freio Palusonis has placed this altar at his own expense; he has fulfilled his vow freely as merited.

“deae·Nehalenniae / Placidvs·Vidvci·fil / cives·Veliocassinivs / negotiat·Britann / v · s · l · m To the goddess Nehalennia Placidus, son of Viducius, citizen of the Veliocasses, merchant on Britain, has fulfilled his vow freely as merited.”
“Nehalenniae / Bosiconivs / Qvartvs / actor·navis / Flori·Severi / v · s · l · m”

To Nehalennia Bosiconius Quartus, ship administrator of Florus Severus, has fulfilled his vow freely as merited. Note: an actor was a slave charged with oversight and administration, able to act (even financially) on behalf of his owner in the performance of his duties.

“deae·Nehalenniæ / Vegisonivs·Mar/tinvs · cives / Secvanvs·navta / v · s · l · m To the goddess Nehalennia Vegisonius Martinus, citizen of the Sequani, sailor, has fulfilled his vow freely as merited.”
“Nehalenniae·LSecvndivs / Similis·et·T·Carinivs / Gratvs·negotiatores / allecari·v·s·l·m”
“deae / Nehalen/niae·pro / navibvs / Merca/torivs / Amabilis / v·s·l·m”

To the goddess Nehalennia for the ships Mercatorius Amabilis has fulfilled his vow freely as merited.

“deae·Nehalenniae / Sextvs·Severini/vs·Severvs·v·s·l·m”

To the goddess Nehalennia Sextus Severinius Severus has fulfilled his vow freely as merited.

“deæExomnæ / Avnivs / Vitalis / v·s·l·m”
“d e o / Mercvrio / ex·ivssv / ipsivs·T·Fl / Virilis / v · s · l · m”

To the god Mercurius on his order Titus Flavius Virilis has fulfilled his vow freely as merited.

“d e o / Mercvrio / L·Priminivs / Provincia/lis·et·Agisil/ia·Restitvta / v·s·l·m”

CEFR level

C2
Mastery
This word is part of the CEFR C2 vocabulary — mastery level.
See all C2 Latina words →

See also

Learn this word in context

See V S L M used in real conversations inside our free language course.

Start Free Course

Know this word better than we do? Language is a living thing — help us keep it growing. Collaborate with Babel Free