Meaning of jár | Babel Free
[ˈjaːr]Definitions
-
to go, to move between places, whether on foot or by transportation ambitransitive
-
to walk, to ambulate (to move by alternately setting each foot forward) ambitransitive
-
to pass by unexpectedly or by chance, to happen to be somewhere intransitive
-
to visit, to have been to (to go to a place and return) ambitransitive
-
to habitually do something, especially when it involves going outside intransitive
-
to attend, to frequent, to go to (to regularly visit a place) intransitive
-
to travel by, to regularly take (to use as a means of transportation) intransitive
-
to go out with, to date (to have a romantic relationship) intransitive
-
to dress in a certain manner, to habitually wear intransitive
-
to go about life in a certain manner, to carry oneself in a certain way intransitive
-
to move or to be moved regularly or repetitively transitive
-
to dance (to perform the steps to) transitive
-
to perform a repetitive motion (of an object or body part) intransitive
-
to run, to operate, to work (of a mechanical device) intransitive
-
to run, to be in service (of a means of public transportation, to operate on a determined schedule) intransitive
-
to go around (of an object, to pass from person to person) intransitive
-
to go around (of news or gossip, to spread by word of mouth) also, transitive
-
to go on in one’s mind (to be in one’s thoughts persistently) intransitive
-
to be customary, to usually happen in some way figuratively, intransitive
-
to regularly arrive to a subscriber figuratively, intransitive
-
to be owed, deserved or justly expected (of a payment, benefit, reward or punishment) figuratively, intransitive
-
to be included with (to be free along with the purchase or obtainment of something) figuratively, intransitive
-
to involve, to bring about, to come with, to mean as a consequence figuratively, intransitive
-
to be customary, appropriate, right, fair or proper figuratively, transitive
-
to progress, to be at a certain stage figuratively, intransitive
-
to come to pass, to befall figuratively, intransitive
-
to be getting, to be around (used to vaguely express the time, date or season) also, figuratively, intransitive
-
to be at, to be around (used to express the actual stage of a progress, or a person’s age) figuratively, intransitive
-
to have something happen to someone figuratively, intransitive
-
to have something befall someone, typically with a negative outcome figuratively, intransitive
-
to come out of a situation favorably or unfavorably, to benefit from or be hurt by figuratively, intransitive
Examples
“Ez a lény alkalmilag két lábon járt, és talán már köveket is használt eszközként.”
This creature walked on two feet occasionally, and it may already have used stones as tools.
“Arra járt egy vándor szerzetes, és azt kérdezte tőle, melyik út vezet a Nan-csüan kolostorba.”
A wandering monk was passing by and asked him the way to the monastery of Nan-Chuan.
“Alig voltam 20 éves, amikor először jártam Koppenhágában.”
I was barely 20 years old when I first visited Copenhagen.
“A szomszédba jártunk fürödni.”
We used to take baths next door.
“Minden kedden teniszezni járok.”
On Tuesdays, I play tennis.
“Az erdőbe jár tűzifáért.”
He gets his firewood from the forest.
“A férje esténként a kocsmába jár.”
Her husband spends his evenings in the pub.
“Október közepe volt akkor, arról tudtam, mert már másfél hónapja jártam iskolába.”
It was the middle of October, I knew because I had been attending school for a month and a half.
“A központi téma: aki busszal vagy vonattal jár, az hozzájárul az éghajlatvédelemhez.”
Its central theme: if you travel by bus or train, you contribute to climate protection.
“Az egyik barátnőm egy huszonnégy éves fiúval járt.”
A friend of mine was dating a twenty-four-year-old boy.
“A lapp asszonyok szintén nadrágban járnak, mint a férfiak.”
Lapp women wear trousers the same as men.
“Üres zsebbel az embernek nehéz emelt fővel járni.”
When your pockets are empty, it is difficult to keep your head held high.
“Azt álmodtam, hogy mi ketten egy egészen szokatlan szobában keringőt jártunk.”
I dreamt that the two of us were dancing a waltz in a most unusual room.
“A nőknek megállás nélkül jár a tű a kezükben.”
The needles are incessantly moving in the women’s hands.
“Néha elfelejtem felhúzni, és olyankor nem tudom, jól jár-e.”
Sometimes I forget to wind it, and then I cannot tell if it’s on time.
“A körúton nem jártak a villamosok, némelyik még felborítva feküdt a síneken.”
The trams were out of service on the boulevard, some of them were still lying overturned on the rails.
“A levelet, amely kézről kézre járt, mindenki elolvasta.”
The letter went around from hand to hand, and everyone read it.
“A házról az a hír járta, hogy kísértetek járnak benne.”
Word had gone around that the house was haunted by ghosts.
“Némán mentek egymás mellett, mindegyiknek a maga gyásza járt az eszében.”
They were silently walking side by side, each of them thinking of their own grief.
“Pedig elég sok irodalmi folyóirat jár nekem, és olvasom őket.”
Even though I’m subscribed to quite a lot of literary periodicals, and I do read them.
“Tamás most rokkantnyugdíjas: kedvezményes vasúti jegy jár neki.”
Tamás is now a disability pensioner: he is entitled to a discount on railway tickets.
“Hordtáska és könnyű alumíniumállvány is jár hozzá.”
It comes with a carrying case and a light aluminum tripod.
“Hja, bizony, sok bajjal jár egy leány kiházasítása!”
Marrying off a daughter comes with a lot of trouble indeed.
“Rendes embert pedig ne önözzön senki, mert az nem járja.”
And no one should call a decent man mister, because that’s not proper.
“Nehéz idők járnak a kulturális intézményekre.”
Hard times have befallen cultural institutions.
“Már igen későre járt és hűvösre fordult a kora nyári est.”
It was getting rather late, and the early summer evening turned chilly.
“A 94. oldalon járok a könyvben, amikor újra az én számom következik.”
I am at page 94 of the book when my number gets called again.
“Így jár, aki híres emberré lesz, s azt nem tudja titokban tartani.”
This is what you get when you become famous and cannot keep it a secret.
“Szerencséje volt tehát, megúszta, igen, kimondottan jól járt.”
He was lucky, he got off easy, indeed, he came out of it quite well.
CEFR level
This word is part of the CEFR A2 vocabulary — elementary level.
Know this word better than we do? Language is a living thing — help us keep it growing. Collaborate with Babel Free