Meaning of -ja | Babel Free
[jɒ]Definitions
-
Possessive (and genitive) suffix: morpheme, usually
-
his, her, its … morpheme, usually
-
Forms the definite third-person singular present tense of back-vowel verbs (with identical or different assimilation rules depending on the ending of the stem—see the tables below): morpheme, personal, suffix
-
in indicative mood morpheme, personal, suffix
-
…-'s, of … (third-person singular, single possession) morpheme
-
in subjunctive (imperative) mood morpheme, personal, suffix
-
…-s’, of …-s (third-person plural, single possession) morpheme
-
… ago (referring to a preceding point in time considered as an instant) morpheme
-
for … (referring to some duration that precedes the point of time in question) morpheme
-
of …, out of … (partitive sense) morpheme
Examples
“ház → (a) háza, az ő háza (“his/her/its house”) élet → (az) élete, az ő élete (“his/her/its life”) barát → (a) barátja (“his/her/its friend”) kapu → (a) kapuja (“his/her/its gate”) palota → (a) palotája (“his/her/its palace”) kert → (a) kertje (“his/her/its garden”) betű → (a) betűje (“his/her/its letter”) vese → (a) veséje (“his/her/its kidney”)”
“Anna háza (“Anna’s house”), a felkelő nap háza (“the house of the rising sun”) Anna élete (“Anna’s life”), a város élete (“the life of the city”) a király palotája (“the king’s palace”) a ház kapuja (“the gate of the house”) Anna kertje (“Anna’s garden”), a tulipán kertje (“the garden of the tulip”)”
“a szüleim háza (“my parents’ house”), a trópusi növények háza (“[the] house of [the] tropical plants”, literally “the tropical plants’ house”) a szüleim élete (“my parents’ lives”, literally “my parents’ life”), a könyvek élete (“[the] lives of [the] books”, literally “the books’ life”) az uralkodók palotája (“the rulers’ palace”) a szüleim kertje (“my parents’ garden”), Az elágazó ösvények kertje (“The Garden of Forking Paths”)”
“Egy évszázada / két éve / egy órája / sok/hosszú ideje ment el.”
S/he left one century / two years / one hour / a long time ago.
“Egy évszázada / két éve / egy órája / sok/hosszú ideje várunk rád.”
We have been waiting for you for a century / two years / an hour / a long time.
“jó (jav-) (“the greater/better part”) → a java még hátravan (“the best/bulk is yet to come”, literally “its best/bulk is…”)”
“legnagyobbik (“the biggest one”) → a bikák legnagyobbika (“the biggest [one] of the bulls”, synonymous with a legnagyobb bika)”
“tud (“to know”) + -ja → tudja (“he/she knows”)”
“Tudja, hogy mit akar.”
He/she knows what he/she wants.
“tartalmaz (“to contain”) + -ja → tartalmazza (“it contains [that]”)”
“tart (“to hold, keep”) + -ja → tartja (“[formal] you are holding/keeping [him/her/it] or s/he is holding/keeping [him/her/it]”)”
“megtud (“to find out”) → tudja meg!”
“[formal] Find it out! or Let him/her find it out!”
“tartalmaz (“to contain”) + -ja → tartalmazza!”
“it should contain [that] or let it contain [that]”
“tart (“to hold, keep”) + -ja → tartsa!”
“[formal] hold/keep him/her/it! or s/he should hold/keep him/her/it! or let him/her hold/keep him/her/it!”
CEFR level
A2
Elementary
This word is part of the CEFR A2 vocabulary — elementary level.
This word is part of the CEFR A2 vocabulary — elementary level.
Know this word better than we do? Language is a living thing — help us keep it growing. Collaborate with Babel Free