Meaning of יצא | Babel Free
/jaˈt͡sa/הגדרות
-
To go out (of, from), come out (of, from), exit (from), leave, depart, get out (of, from). construction-pa'al, intransitive
-
defective spelling of ייצא alt-of, construction-pi'el, misspelling
-
To come out, come away. construction-pa'al, intransitive
-
To come out, result, be produced. construction-pa'al, intransitive
-
To come out, turn out to be. colloquial, construction-pa'al, intransitive
-
To be exempt (from), to have satisfied one's obligations (regarding). construction-pa'al, informal, intransitive, transitive
-
masculine singular present participle and present tense of יָצָא construction-pa'al, form-of, masculine, participle, present, singular
-
third-person masculine singular future (prefix conjugation) of יָצָא construction-pa'al, form-of, future, masculine, prefix, singular, third-person
דוגמאות
“התלמידה יצאה מן הכיתה והלכה לחצר.”
The (female) student left the classroom and went to the courtyard.
“וַיֵּצֵ֨א מֹשֶׁ֜ה מֵעִ֤ם פַּרְעֹה֙ אֶת־הָעִ֔יר וַיִּפְרֹ֥שׂ כַּפָּ֖יו אֶל־יְהֹוָ֑ה וַֽיַּחְדְּל֤וּ הַקֹּלוֹת֙ וְהַבָּרָ֔ד וּמָטָ֖ר לֹא־נִתַּ֥ךְ אָֽרְצָה׃.”
And Moses went out of the city from Pharaoh, and spread forth his hands unto the LORD; and the thunders and hail ceased, and the rain was not poured upon the earth.
“הוא יצא מן התאונה בשריטות קלות בלבד.”
He came out of the accident with only minor scrapes.
“גם אני עשיתי את החישוב ויצא לי מספר אחר לגמרי.”
I also did the calculation and I got (literally came out for me) a completely different number.
“שכחתי את העוגה בתנור והיא יצאה קצת שרופה.”
I forgot the cake in the oven and it came out a bit burnt.
“אולי השגת מה שרצית, אבל אתה יוצא מאוד רע מכל הסיפור הזה.”
Maybe you got what you wanted, but you came out very bad from the whole thing.
“הִנֵּה הוּא יֹצֵא לִקְרָאתֶךָ”
behold, he cometh forth to meet thee
רמת CEFR
A2
Elementary
This word is part of the CEFR A2 vocabulary — elementary level.
This word is part of the CEFR A2 vocabulary — elementary level.