Meaning of pryanik | Babel Free
Definitions
A Russian sweet-baked good, traditionally made from flour and honey.
Examples
“Dip the pryaniki in the glaze while they are still hot.”
“MOULDING BOARDS FOR PRYANIKS FROM POSHEKHONYE / The boards for moulding the Russian pryaniks (a kind of gingerbread, made of flour, honey or treacle, and spices), are interesting objects of folk art.”
“After his interview, Vikenty went to the Central Post Office and wired five thousand roubles to Lida for her to buy some things in the camp store—sometimes they had dried fish, and pryaniki made in the thirties—hard as iron, but spicy enough when soaked in water.”
“The artists who belonged to the Mir iskusstva (World of Art) group, sought new motifs in folk wood carvings, embroidery, icons, antique carpets, and figured treacle cakes (pryaniks).”
“Who’ll have some pryaniki with honey, who’ll have cheap ones with molasses! Buy them up, boys, give them to the pretty girls!”
“I will prepare Russian Pryaniks—maybe you call them honey cakes—for dessert and also lemon tarts with blueberry sauce.”
“Tula is a big industrial city with about 594000 inhabitants. It is famous for producing three important things: guns, samovars and traditional cakes called pryaniks.”
“Tea is drunk with various different accompaniments such as rolls, barankas (a dry, ring-shaped roll) or pryaniks (spice cakes), which are specially produced to be taken with tea.”
“birch bark braiding, wood-carving, traditional pryaniks and kozoolyas (ginger-bread)”
“A few minutes later, she returned with a plate of pryaniki. The soothing scents of vanilla and nutmeg filled the air as Bailey bit into the sweet Russian gingerbread treat.”
“He missed stopping at a bakery on the way home from the physics building on Lebedev Street to buy pryaniki, brown spice cookies he could smell through the bag and that left grease stains in its bottom.”
“I pluck a mug from the cabinet and add the cream and sugar as the coffee percolates. I also take two pryaniks and put them on a plate for Luuk.”
“Baked pryaniks (below) are made from flour and honey, and sometimes with ginger or pepper. They taste like gingerbread. The famed Tula pryanik comes from the city of Tula near Moscow and was first mentioned in 1685. In the 2018 FIFA World Cup it was sold in the form of a matryoshka, a Russian doll, (itself a Russian DO) playing football.”
“The decorative effect is achieved by combining a profile image in one composition (a samovar with a chimney and a cup) and a top view (napkin, saucer, pryanik). […] Pryanik with the inscription "A Gift from Tula" is placed in the foreground. […] Let us consider the drawing "Symbols of Tula" by Maxim Egoshin (8 y/o, Yasny, Orenburg region). Samovar, cup, sugar bowl, three Tula pryaniks of different shapes are located on the windowsill. […] There is a rectangular pryanik with the inscription "Tula" with the image of crossed guns in the foreground, another of the same shape, but with the inscription "Tula pryanik". The author drew another pryanik in the form of an expanded Tula harmonica, in the far corner of the windowsill.”
“The pryaniks are in the shape of the products Tula is famous for. This one is a «samovar» (a kind of a tea pot), this one is a gun, and this is... umm...”
“There are honey, pastry, sugar, wheaten, rye, lemon, almond, mint, and raspberry pryaniks. […] Most Russian pryaniks (except for mint and Vyazma) are covered with glaze, most often white, sometimes colorful, including pink.”
“The Japanese community in Vladivostok lived a life that preserved their traditional culture but also conformed to the local cultural diversity. The house had tatami mats, pechka (a Russian stove) and samovar (a Russian water boiler for tea). Japanese cuisine was prepared from food shipped directly from Japanese ports, but Russian food such as Chinese, pryaniks (Russian traditional baked sweets) and black bread was also eaten daily.”
“As a child I was often hungry and hunger made me impatient. If my mother was very late with cooking, she gave us a common flour-based snack, bubliki, baranki, sushki, suhariki or pryaniki. It was only in retrospect that I realised that all these traditional Eastern-European snacks were a variation of dried bread. When she handed out one of the treats, she said that they were meant to “kill the worm” (“zamarit chervichka” in Russian). At that time, I interpreted this literally, as I didn’t know that this was an expression that meant “to have a small bite before a proper meal”.”
CEFR level
B1
Intermediate
This word is part of the CEFR B1 vocabulary — intermediate level.
This word is part of the CEFR B1 vocabulary — intermediate level.