Bedeutung von Butter bei die Fische | Babel Free
Beispiele
“Jetzt mal Butter bei die Fische: Hast du's gemacht oder nicht?”
Now be honest: did you do it or not?
“Kommt, Jungs! Gebt mal bisschen Butter bei die Fische und wir gewinnen das Spiel!”
Come on, guys! Give it a little extra effort and we'll win the match!